"Что в имени тебе моём?"
24 Сентября 11, 15:44
Руководитель проекта:
Сумина Светлана Юрьевна,
учитель русского языка и литературы
первая квалификационная категории МОУ «СОШ № 2».

Российская Федерация
Ханты - Мансийский автономный округ – Югра
( Тюменская область )
Муниципальное образовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 2»

VIII школьная научная конференция молодых исследователей  научно-социальной программы «Шаг в будущее»

Исследовательская работа.

«Что в имени тебе моём?»
(Как складывалась система русских имён)

Выполнила:
Сидоренко Валентина Васильевна,
ученица 9 а класса МОУ «СОШ № 2».

Мегион
2010 – 2011

Оглавление

1. Введение……………………………………………………………… 3
2. Какие бывают имена…………………………………………………. 6
3. Так было – так стало………………………………………………….. 13
4. Статистика имён………………………………………………………. 23
5. Список используемой литературы…………………………………… 31

Введение


Задумывались ли вы, сколько в мире имён и фамилий? Если учесть, что численность населения Земли составляет шесть с половиной миллиардов человек и какая-то часть имён в каждой стране повторяется, можно предположить, что сегодня всего примерно 5 миллиардов имён.
Наука о собственных именах называется ономастикой. Термин этот связан с греческим словом онома- имя. Отрасли ономастики, посвящённые изучению отдельных разрядов имён, также имеют свои особые названия. Имена людей относятся к ведению антропонимики (от греч. антропос- человек, ср. антропология- наука о человеке).
Имена людей - часть истории народов. В них отражаются быт, верования, фантазия и художественное творчество народов, их исторические контакты.
Имена личные имели все люди во все времена во всех цивилизациях.
Имена у каждого народа связаны не только с его культурой, бытом, но и с развитием производительных сил. Для того чтобы какое-то имя появилось у данного народа, необходимы определённые культурно-исторические условия. Поэтому многие имена несут на себе яркий отпечаток соответствующей эпохи.
Любое слово, которым именовали человека, окружающие начинали воспринимать как его личное имя, и, следовательно, любое слово могло стать именем.
Таким образом, личное имя (в древнерусском языке также - рекло, назвище, прозвище, название, прозвание, проименование ) - это специальное слово, служащее для обозначения отдельного человека и данное ему в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь возможность к нему обращаться, а также говорить о нём с другими.
Роль личного имени в жизни человека очень велика. Каждого человека можно назвать не иначе как по имени, поэтому все его хорошие или плохие поступки делаются достоянием гласности благодаря имени. Говорят: у него доброе имя или: не позорь моего имени и т. д., имея в виду: он хороший человек, или не позорь меня.
Личные имена употребляются не только в быту, в частных разговорах, но и в документах, в различных официальных ситуациях, в юридической практике, где малейшая неточность в записи вызывает те или иные последствия. Например, если у человека в одном документе написано Арсений, а в другом Арсентий, это может вызвать осложнения при поступлении в учебное заведение, при получении пенсии и т. п. Подобного рода неточность, вызванная чьей – либо небрежностью или недостаточно внимательным отношением самого именуемого к своим документам, может быть исправлена лишь юридически и с немалыми затратами времени.
Интерес к русскому именослову, именам, употребляющимся для именования русских людей, растёт не только в нашей стране, но и рубежом.
Имена, звучащие вокруг нас сегодня, стали такими не сразу. В прошлом некоторых имён вовсе не было, иные пришли к нам от других народов и претерпели серьёзные изменения, приспосабливаясь к нормам русского языка. Некоторые имена со временем вышли из употребления, а некоторые другие сохранились почти в неизменном виде от эпохи славянских древностей.
Цель предлагаемого исследования: проследить, как складывалась система русских имён.
Данная цель конкретизируется следующими исследовательскими задачами:
1) дать характеристику истории русских имён;
2) выявить причины, вызвавшие к жизни те или иные формы именования;
3) сравнить старое и новое в русском именослове;
4) проанализировать частоту употребления разных имён.

Все приведённые в исследовании имена, старые и новые, исконно русские (славянские) и заимствованные, исторически сложившиеся в языке и специально придуманные совсем недавно, взяты из различных календарей конца XIX – XX веков, из словарей русских личных имён, этимологических словарей и специальных справочников личных имён, а также из записей актов гражданского состояния.

Какие бывают имена


Имена людей в разных странах, у разных народов чрезвычайно разнообразны по своему звучанию, происхождению и употреблению. Бывают имена индивидуальные и групповые. Примерами индивидуальных имён у русских могут быть личные именования всех окружающих нас людей: Иван Терентьевич Козлов, Анна Ковалёва. Групповые именования у русских не имеют ярко выраженной формы. К ним относятся, например, фамилии, когда их употребляют применительно к коллективу - ко всем членам семьи или супругам: Петровские пришли; Ивановы сегодня в полном сборе.
В соответствии со сложившейся системой именования всех русских обязательно называют по имени и отчеству. В других странах называть по имени и отчеству не принято. Зато во многих странах люди имеют по нескольку личных имён, что почти не встречается у нас.
В настоящее время 95% русских людей носят старые, традиционные календарные русские имена1. Личные имена, помещавшиеся в церковных календарях, были собраны христианской церковью ещё в начале нашей эры. Они являются ничем иным, как именами людей различных древних народов, погибших мученической смертью за христианскую религию и причисленных христианской церковью к лику святых.
Обязательное в дореволюционное время крещение ребёнка и наречение его одним из таких имён давало возможность широко использовать все личные имена, находившиеся в церковных календарях, а отсюда наличие у народа большого разнообразия личных имён. Однако не все личные имена были распространены в народе равномерно, что зависело от множества причин, в частности от близости их звучания звуковому строю русского языка и повторяемости памятей в календарях. Немалую роль в распространении тех или иных имён играли также эпоха, исторические события и семейные традиции. Так, единожды числящиеся в календарях мужские имена Владимир, Игорь, Олег и женские - Людмила, Наталья, Ольга, Татьяна были редки в дореволюционное время и широко распространены сейчас, и наоборот – популярные некогда имена Гордей, Евдоким, Назар, Прохор, Савелий, Антонина редки в настоящее время.
Старые календарные имена разнообразны.
Некоторые имена выделяются из общей массы как очень короткие. В старинных календарях встречаются два мужских имени, состоящие всего из двух звуков: Ив, Ор. Женское имя Ия. Имён, состоящих из трёх звуков, гораздо больше: мужские имена – Агн, Вар, Вит, Гай, Дан, Кир, Нил, Тит; женские Ева, Аза, Зоя, Лия хотя и пишутся в три буквы, состоят из четырёх звуков. Самые длинные и трудные в произношении – пяти – и шестисложные имена. У современного русского населения они почти не встречаются, это: Никтополион ,Фессалоникия, Асклипиодота.
Как и во всём, золотая середина в размерах имён сыграла главную роль: возобладали двух -, трёх – и четырёхсложные имена: Иван, Лидия, Татьяна. Лишь некоторые длинные имена получили распространение в современном русском языке: Анастасия, Екатерина, Константин, Александра, Валентин.
Таким образом, размер имени, количество согласных и гласных, их последовательность, количество слогов в устной речи, т. е. при назывании людей, играют важную роль.
Исторически сложилось так, что русские мужские и женские имена отличаются по своей внешней форме. Мужские обычно оканчиваются на твёрдый согласный (Семён, Пётр) или на - ий ( Юрий), женские – на - а -, - я – (Анна, Валерия). На фоне этих обычных имён выделяются, например, мужские имена, оканчивающиеся на – а -, - я. В старых календарях их числилось около сорока: Никита, Кузьма, Лука, Илья и др. Некоторые мужские имена с конечным – а - вообще вышли из употребления: Авда, Клеопа, Пинна, Вата и др.
Нетипичными оказались и некоторые мужские имена, оканчивающиеся на твёрдый согласный, например имеющие конечные сочетания – ин -, - ов -, -ик-, -ок-. Так личные имена с конечным – ин- (Анин, Мартин, Руфин и др.) очень похожи на фамилии и на притяжательные прилагательные. Эта нечёткость и сделала перечисленные имена малоупотребительными.
Относительно редки имена с конечными – ик- : Андроник, Галик, Рустик, Рюрик. Их иногда принимают за уменьшительные. Разговорный русский язык преобразовал многие из подобных календарных имён, освободив их от конечного –ик-. Так, имя Андроник превратилось в Андрон, Зотик – в Изот и т. д.
Непрерывное воздействие системы русского языка на бытующие в нём имена сказывается и в наше время. Так, древнее имя Рюрик сохранило свою официальную форму, однако известны попытки превращения его в Рюрий с более привычным и встречающимся у многих имён окончанием –ий-. Французское имя Инесс получает русское окончание –а – и превращается в Инесса.
В результате преобразований получилось множество парных имён, т. е. таких, которые могут принадлежать как женщинам, так и мужчинам: Агний - Агния, Анастасий – Анастасия, Кир – Кира, Марин - Марина и т. д.
Если некоторые из парных имён считались в быту как бы равноправными, например, Александр и Александра, Евгений и Евгения, то многие другие, наоборот, были в ходу либо только у мужчин, либо только у женщин. Мужское имя Марин почти не встречалось и ныне не встречается, а женское Марина было широко распространено. Так же сложилась судьба мужских имён Анастасий, Антонин, Руфин, Клавдий, Мавр, которые почти не встречались у русских, зато их женские параллели – Анастасия, Антонина, Руфина, Клавдия, Мавра были в широком ходу. Женские имена Кирилла, Павла мало кто знает, а вот мужские Кирилл и Павел известны всем. Малоизвестные женские имена Анатолия, Артемия, Афанасия в противоположность широко известным мужским Анатолий, Артемий, Афанасий.
Среди русских календарных имён выделяется группа, связанная по своему происхождению с именами героев греческих мифов. Например, имена двух из трёх римских граций Аглая и Евфросина вошли в список русских имён. Имя третьей грации – Талия – осталось за его пределами. Имя Геракла вошло в состав нескольких календарных имён: Ираклий, Ираклемон. Известны также имена Дионис (Денис), Венера, Гордий и др.
Небосвод, небесные светила, свет и мрак, ветры и грозы – вообще вся природа и её явления обожествлялись людьми в древности, так как были им непонятны. Когда люди освободились от суеверного страха перед богами, из-за которого они старались не произносить имена богов без особой, крайней надобности, имена и эпитеты богов стали использовать для именования людей.
В русских календарях из подобных имён можно отметить такие имена, как Аполлон, Аполлинария, Гелий, Илиодор, Самсон, связанные с различными значениями солнца в древних культах; Исидор, Исидор – восходящие к имени древнеегипетской богини Исидоры; Таисия, происходящее от имени той же богини.
Многие имена в древности возникли из иносказательных имён, которыми пользовались в ту пору, когда основное и главное имя божества запрещалось произносить. В этом отношении большой интерес представляет группа морских имён. Многие древние народы были связаны со Средиземным морем и, естественно, почитали различных морских богов.
Греческая богиня красоты Афродита родилась, согласно мифу, из морской пены; отсюда её второе имя – Анадиомена ( выныривающая). На многих островах Средиземного моря были святилища Афродиты, где моряки приносили благодарственные молитвы и складывали дары, предназначенные для своей богини – покровительницы. Наиболее типичный дар моряков – жемчуг. Во многих местах статуи Афродиты украшали им. Отсюда эпитет Афродиты маргарито – жемчужная (ср. наше современное имя Маргарита). Эпитет этой греческой богини морская (по-гречески pelagios) дал имя Пелагея, а в переводе на латинский – Марина. Имена Пелагея и Марина имели и мужские соответствия Пелагий и Марин.
Постоянными эпитетами всех богов у древних людей были лучшие и бессмертные. Слова эти, переведённые на разные языки, также стали употребляться для наименования людей. Ср. наши старые календарные имена Аристарх, Аристион, Аристоклий – все они содержат основу греческого слова аристос « лучший»; Афанасий и Афанасия, обозначающие в переводе с греческого « бессмертный» и « бессмертная.
В старинных русских календарях встречается множество имён исторических деятелей древности – греков, римлян, египтян, персов, сирийцев и др.: Диоген, Марий, Тит, Филипп. Известны и женские имена: Олимпиада – македонская царица, мать Александра Македонского, Аглаида – известная трубачка в войске Александра Македонского.
У каждого народа есть имена, в основе которых лежат числительные. Особенно часто такие имена встречались у римлян. Они нередко давали детям числовые имена по порядку их появления на свет. Некоторые из этих имён проникли и в старые русские календари: Прот и Протоген, Прим и Прима ( первый и первая), Секунд и Секунда (второй, вторая).
В двадцатые годы, когда происходила коренная ломка многих старых представлений, значительные изменения претерпел и традиционный именослов. В него вошли имена революционеров и мыслителей предыдущих эпох: Жанна – в честь французской народной героини Жанны дАрк , Марат – в честь Жана Поля Марата, деятеля французской буржуазной революции конца XVIII века и др.
В русский именослов стали проникать и другие имена, казавшиеся более изысканными по сравнению со старыми русскими именами – Нелли, Виолетта, Изабелла, Полина, Эльвира, Дина, Инга, Илона.
Среди новых имён есть и придуманные, и составленные из каких – либо слов русского и других языков. Известен случай, когда в 20-е годы в одной семье дети были названы именами: сын Рево, а дочь Люция (части слова революция). Многие мальчики получили тогда имя Коммунар, Октябрь, Май.
Новые имена пытались осмыслить, придать им значение, созвучное с новой, революционной эпохой. А встречались и чисто семейные осмысления: из имен отца и матери составляли имя для новорождённой – Лев + Анна =Левана.
Новые календарные имена (имеются в виду перечни в календарях послереволюционного периода) также очень разнообразны, но не имеют столь широкого распространения, как старые календарные. Многие из них повторяют по своим внешним характеристикам или внутреннему содержанию старые имена. Среди них особое место занимают имена иноязычные, заимствованные из именников других народов и зарубежных стран. Многие из них были издавна знакомы русскому населению, жившему в тесном контакте с населением других национальностей нашей страны. Знакомству русских с иностранными именами способствовали литературные источники, а также контакты с проживавшими на территории России иностранцами. Наряду с широко распространёнными именами Иван, Пётр тогда часто встречались Карл, Альберт.
Несмотря на то что многие немецкие, татарские и другие имена издавна были хорошо известны русским, до Октябрьской революции их не могли давать русским детям из-за того, что существовали религиозные ограничения. Назвать русского ребёнка Ахмет или Рудольф можно было, только приобщив его предварительно к другой религии. Отмена религиозных ограничений и установление полного равенства всех народов СССР способствовало тому, что активный именник русских стал пополняться в связи с заимствованием различных имён народов, населяющих Россию, и зарубежных. Этому способствовали и межнациональные браки.
В 1923 году прославленный советский полководец М. В. Фрунзе назвал своего сына Тимуром, несмотря на ещё не отжившие тогда старые традиции. Возможно, этим было положено начало тому, что имя Тимур стали давать детям в русских семьях. Тимуром назвал своего сына и писатель А. П. Гайдар, автор известной повести « Тимур и его команда». Популярности имени Тимур способствовало и то, что от него легко образовывалась сокращённая форма Тима, хорошо известная также как сокращение от старого календарного имени Тимофей. Древнего полководца Тимура в Европе именовали Тамерланом (производное от имени в сочетании с прозвищем: Тимур лен – Тимур хромой). Имя Тамерлан зарегистрировано также среди современных новых некалендарных имён у русских. Но распространённость этого имени по сравнению с именем Тимур пока невелика.
Таким образом, несмотря на значительные новшества, привнесённые в русский именник после Октябрьской революции, состав русских имён и их форма остаются в общем близкими к традиционным. Объясняется это прежде всего тем, что имена - особая категория слов, которая развивается по своим закономерностям. Имена, употребляющиеся в каждом языке, составляют свою систему, которая свободно принимает пополнение, но при этом всё новое перерабатывается, подчиняется нормам системы. То, что не удовлетворяет систему или по каким – либо причинам не может быть изменено, рано или поздно выпадает из неё.

Так было – так стало

В истории русских личных имён выделяются три этапа – дохристианский, когда использовались самобытные имена, созданные на восточнославянской почве средствами древнерусского языка; период после введения христианства на Руси, когда церковь стала насаждать вместе с христианскими религиозными обрядами иноязычные имена, заимствованные византийской церковью от разных народов древности; и новый этап, начавшийся после Октябрьской революции и ознаменовавшийся проникновением в русский именослов большого числа заимствованных имён и активным имятворчеством.
До введения на Руси христианства личные имена были похожи на прозвания, данные по тому или иному поводу. В древности люди воспринимали имена материально, как неотъемлемую часть человека. Они скрывали свои имена от врагов, считая, что одного знания имени достаточно для того, чтобы навредить кому-нибудь.
Древнерусские имена представляют огромный интерес. Они раскрывают богатство русского народного языка, показывают широту фантазии, наблюдательность и сметливость русского человека, его доброту и общительность, порой грубоватую простоту и язвительность, когда дело касается нравственных пороков или физических недостатков.
Древнерусские имена были разнообразны. Например, в числовых именах представлен весь числовой ряд от 1 до 10: Перва и Первой, Второй, Третьяк, Четвертак, Пятак, Шесток, Семак, Осьмой, Девятко, Десятов. Как современные личные имена ни одно из них не зарегистрировано, а старые календарные числовые заимствованные имена изредка встречаются и теперь: Прим, Октавий.
Весьма популярны были также имена, данные по цвету волос и кожи: Черныш, Беляк,Чернява, Белуха и другие. Имена присваивались и по другим внешним признакам – росту, особенностям телосложения: Сухой, Толстой, Долгой, Малыш, Заяц, Губа, Лобан и т. д.
Кроме имён, дававшихся по внешнему виду, были такие, которые присваивались в зависимости от характера и поведения ребёнка: Бессон, Забава, Крик, Молчан, Смеяна, Смирной; в некоторых именах отмечались желанность или нежеланность появления ребёнка в семье и другие обстоятельства: Богдан (желанный, милый), Любава, Ждан, Нечай, Поздей и другие. Некоторые имена давались по времени рождения ребёнка: Вешняк, Мороз, Зима.
Были и другого порядка имена, восходящие к древним поверьям. Это «плохие» имена, которые якобы способны были отвращать злых духов, болезни, смерть: Немил, Нелюба, Злоба.
По именам можно узнать о соседях, с которыми жили русские: Козарин (хазарин), Татарин, Чудин (представитель финно - угорского племени) и другие. Не вполне понятно, почему русские давали своим детям подобные имена (как охранные, чтобы не ссориться с соседями, или как пожелательные, чтобы ребёнок чем-то походил на них). Возможно, при смешанных браках.
Большой интерес представляют имена, связанные с животным и растительным миром: Кот, Волк, Жеребец, Верба, Ветка. Внимательное изучение их позволит прочесть ещё одну страницу из жизни древних славян – раннеславянский тотемизм, верование в божественность отдельных растений и животных, очевидно, преимущественно тех, которые играли особую роль в жизни наших предков. Множество прозваний давалось по отдельным поводам и случаям, установить которые не представляется возможным, другие могут быть приписаны ремёслам, число которых в Древней Руси было огромно, например, Дуло, Ложка, Шуба и т. д. Во многих случаях имя давалось вне зависимости от его прямого смысла. Об этом свидетельствуют документальные записи в « Словаре древнерусских личных собственных имён» Н. М. Тупикова: Алексей Царевич (крестьянин, 1687 год), Трофимко Царь (крестьянин, 1495 год), Васко Князь (крестьянин, 1495 год).
Из нескольких тысяч древнерусских самобытных имён, созданных на основе русской и славянской бытовой лексики, широко распространённых было всего несколько десятков. Среди них Бажен, Бессон, Богдан, Булгак, Бык, Волк, Воин, Ворон, Второй, Голова, Губа, Добрыня, Дружина, Курбат, Лобан, Любим, Малыш, Молчан, Некрас, Неустрой, Первой, Поспел, Русин, Сокол, Суббота, Толстой, Третьяк, Ушак, Черной, Шестой, Шумило, Ярослав. Здесь налицо почти все разряды самобытных имён, данных по внешнему виду именуемого, поведению, охранные, пожелательные, «числовые». По всей вероятности, это были те имена, которые присваивались детям при рождении.
Широкая распространённость именно этих имён, сохранившаяся вплоть до XVII века, дала толчок к созданию различных дополнительных к ним форм – сокращённых, уменьшительных, ласкательных, которыми было внутри семьи удобнее пользоваться, чем полными.
От перечисленных личных имён со всеми их дополнительными формами на определённом этапе развития образовались русские фамилии. Некоторые имена, особенно распространённые, имели множество дополнительных форм. От основы – бел - обнаружено в составе фамилий 18 форм: Бела, Белка, Белой, Белоня, Беляй, Беляш и другие. От –черн- выявлено 13 форм, в том числе: Черней, Черныш, Черняй, Черняйка. Много форм обнаружено от так называемых «числовых» имён: с основой –перв- - 18, -втор- -9, - четв- -15, -пят- -26, -сем- -33.
Второй период в истории русских имён наступил после введения христианства, вместе с которым вошли в практику именования так называемые календарные имена. Они стали составной частью русского языка, частью истории русского народа. Календарными их, как уже говорилось, называют условно, так как в течение всего времени своего существования они давались русским людям по церковным календарям, в которых распределялись по всем дням года. Ныне это распределение не играет существенной роли, так как нас интересуют не памятные даты святых, а личные имена как языковая категория.
История русских календарных имён не менее интересна, чем история древнерусских. Она отражает взаимодействие русского народного языка и церковнославянского, официального языка русской православной церкви. Это проявилось в многочисленных орфографических преобразованиях личных имён, в борьбе древнерусских «языческих» имён за своё существование, в приспособлении «христианских» имён к условиям русской языковой среды.
Христианские имена, по церковным преданиям, были именами подвижников и мучеников, погибших за утверждение этой религии. Но эти же самые имена принадлежали в древности не только тем лицам, действительным или мифическим, которые чтила церковь, но и тысячам других людей – представителям тех народов, из языка которых заимствованы эти имена. То же следует сказать и о «языческих» именах: древнерусскими именами Вячеслав, Всемил, Доманег звались люди, поклонявшиеся языческим богам. Однако сами имена никакого отношения к язычеству не имели.
Официальное принятие христианства на Руси произошло в 988 году, когда князь Владимир Святославович крестил жителей Киева. В его княжение христианство стало государственной религией. Христианизации населения Руси и обязательному при этом обряду крещения сопутствовало наречение людей новыми христианскими личными именами, перечни которых были переданы византийской христианской церковью с религиозными обрядами. Попали они в древнерусский язык в подлинных иноязычных звучаниях, абсолютно непонятных и чуждых для русских людей. Многие имена древних русичей в точности соответствуют тем именам, которые пришли из Византии: греч. Агафон (в переводе – «добрый») соответствует русскому имени Добрыня, лат. Павел (в переводе «малый») – русским Мал, Малой.
Принятие новых имён русским населением шло медленно. Большинство русских людей и после обряда крещения продолжало вплоть до XVII века именовать своих детей по – своему, по обычаю, т. е. по - русски. Крещёное, или крестное, имя – рекло, так тогда его называли, - давали священники по святцам, в соответствии с тем, какое имя приходилось на день рождения или крещения ребёнка по календарю, чаще всего не предоставляя родителям возможности выбора.
Древние русские имена (Владислав, Святогор) церковь не признавала, заклеймив их как языческие. Именно поэтому великому князю киевскому Владимиру Святославичу при крещении было дано имя Василий. Таким же образом была переименована киевская княгиня Ольга, ездившая в Византию для заключения договора и одной из первых принявшая христианство. При крещении в 957 году ей было дано имя Елена.
Несмотря на то что подлинные имена князей чаще всего не включались в календари, а если и включались, то с оговоркой «во святом крещении так – то», а при крещении объявляли, что настоящее имя то, которым крестили, всё же некоторые древнерусские имена сохранились в употреблении до наших дней: Ярослав, Вячеслав, Всеволод.
На протяжении XII – XIV веков шёл процесс ассимиляции иноязычных имён. Постепенно иноязычные имена стали привычными, своими для русских людей. В официальные записи стали проникать именования, состоявшие из двух компонентов – заимствованного и самобытного: Карп Губа, Прокопий Горбун, Амвросий Ковязин.
В XIV веке началось объединение русских земель и сложение централизованного государства. Тогда же возросло влияние церкви на все сферы государственной и общественной жизни, в том числе на именование людей. Вследствие этого русские князья не могли больше зваться двумя именами, так как церковными нормами это не предусматривалось, а именоваться вопреки её указаниям им, как лицам официальным, не полагалось. Так русским князьям пришлось расстаться со своими языческими, чаще всего двухосновными, именами типа Святополк, Мстислав, Ярополк даже в домашнем быту.
У лиц низшего звания древние двухосновные имена сохранялись в течение XV и XVI веков. Об этом свидетельствуют современные фамилии типа Путилов, Радилов, Твердилов, образованные от сокращённых вариантов древних двухосновных имён Путислав, Радимир, Твердислав.
Имена, сохранившиеся в берестяных грамотах, - это бытовые народные формы, близкие к тем, которые находятся в живом употреблении и поныне. Наряду с календарными именами грамоты содержат и дохристианские, языческие имена, которые можно рассматривать одновременно и как христианские, и как языческие. Например, имя Мирон могло быть христианским, могло быть сокращённым от старого русского Миронег, имя Данша со специфическим новгородским суффиксом – ша могло быть сокращённым и от христианского Даниил, и от древнерусского Данислав.
Многие старые русские имена имели три чётко противопоставленных варианта: церковный (Ананий, Иоанникий), литературный (Ананий, Аникий), народный (Анан, Аникей).
Как известно, последних Рюриковичей (Ивана III, Ивана IV Грозного) в их время звали Иван, а не Иоанн, как и сына Ивана Грозного – Фёдор Иванович, а не Фёдор Иоаннович. Однако в современной литературной традиции их называют Иоанн, Фёдор Иоаннович, поскольку в литературном языке XIX веке эти специальные церковные формы выглядели как относящиеся к высокому стилю. Приведённые примеры показывают многообразие форм каждого русского имени.
В XVII веке патриарх Никон решил провести ряд церковных реформ. Он хотел сделать богослужение единообразным по всей стране. Реформированию подверглось также написание и произношение многих календарных имён. В результате произношение и написание многих личных имён, включённых в новые, исправленные книги, отпечатанные Никоном в Москве в 1654 году, оказались приближёнными к церковным традициям юго- западной Руси. Русские люди протестовали против новшеств Никона. Этот протест получил в истории название раскола. Противники никоновских нововведений подверглись жестоким гонениям. Сосланные в Сибирь или на Север, раскольники перенесли с собой на новые места старый русский уклад жизни, специфику прежнего быта, старинные обряды старые формы русских имён, существовавшие до никоновских реформ. Так, сложившиеся ещё в XVII веке нормы русского произношения предусматривали отсутствие удвоенных согласных и гласных, а также двоегласных сочетаний: Филип, Исак, Иван, Фёдор. Исправления XVII века утвердили формы Филипп, Исаак, Иоанн, Феодор.
Большой интерес представляют записи о крещении детей в XVIII и даже в XIX веке: ведь имя полагалось выбирать по церковным книгам с исправленной орфографией. Встречаются записи вроде: нарекли младенца Феодор, а молебствовал поп Фёдор, или нарекли младенца Иоанн, а восприемником его (крёстным отцом) был Иван Рыбников. 1Примеры эти показывают, как искусственны были формы имён, введённые при Никоне, и насколько они не соответствовали живым произносительным нормам русского языка.
Сложившийся в XIV веке способ именования, при котором разговорный вариант крестного имени сочетался с мирским прозванием ( Федка Большой, Сидорка Литвин), просуществовал до XVIII века, до петровского времени, когда в деловых бумагах стали требовать написания полного имени, совпадающего по форме с церковным, а древнерусские имена перестали допускать в официальные записи. Некоторые древнерусские имена сохранились до нашего времени в виде редкостных фамилий типа Ждан, Крикун, Примак, Щербак и в составе фамилий с традиционными русскими фамильными суффиксами – ов, -ев, -ин: Жданов, Крикунов, Щербаков и т. п.
Церковные перечни конца XIX – начала XX века включали общеизвестные имена, и сейчас бытующие у русских, но они содержали также значительное число имён, которые многим совсем не знакомы. Некоторые из этих редких и малоизвестных имён вполне благозвучны и заслуживают внимания: Марианн, Северин, Тимон, Мелания, Вевея и другие.
В ещё более старых святцах значились Витал, Грант, Наполеон, Том, Монтан и женские – Ираклия, Леонида, Ливия, Модестина. Такие необычные имена, как Апрель, Атом, Мелан, Мелис, Родон, которые на первый взгляд кажутся новообразованиями, - тоже старые имена, числившиеся в ранних перечнях.
Третий этап развития русских имён, продолжавшийся и в наши дни, начался со времени опубликования декрета Совета Народных Комиссаров РСФСР от 23 января 1918 года об отделении церкви от государства и школы от церкви. Этот декрет положил начало свободному выбору личных имён родителями и объявил законной регистрацию рождений вместо церковного крещения.
В первые годы после Октябрьской революции основной массе давали старые имена. Даже в самых передовых семьях бабушки тайком от родителей крестили своих внучат в церкви. Но вместе с тем сказывались и результаты активной антирелигиозной пропаганды – одни уже не хотели давать своим детям имена в память тех или иных святых и придумывали новые либо заимствовали иноязычные, не подозревая о том, что многие из них – те же самые, широко распространённые имена, только на другом языке. Началось имятворчество в основном в городах, где революционные события в первую очередь стали влиять на идеологию людей.
В середине 1920-х годов имятворчество достигло своей вершины. Новые имена печатались в различных календарях, в том числе в отрывных, издававшихся миллионными тиражами. Туда вошли наравне с общеизвестными такие имена, как Гомер, Гораций, Гарибальди, Кромвель, Ампер, Вольт, Воля, Дума, Партия, Национал, Пролеткульта.
Большинство русского населения пожилого возраста является носителем старых русских имён, в том числе и редких – Афанасий, Герасим, Аграфёна, Матрёна, Прасковья и другие. У ровесников Октября встретились и новые имена – Идея, Искра, Коммунар, Марат, Октябрина, отражающие новые взгляды и симпатии русских людей.
В записях новорождённых начала 70-х годов встречались относительно небольшое число старых русских имён (среди них Иван, Пётр, Тимофей, Степан, Фёдор) и различные новые для русского населения имена, такие, как Адольф, Жанна, Эдуард. Самое большое место среди новых имён у новорождённых заняли имена народов СССР – татарские и узбекские, латышские, эстонские и многие другие. Отнюдь не новые по происхождению, по давности их бытования у того или иного народа, они стали новыми для русского населения. Чаще всего встречаются имена славянских народов, близких нам по языку, например, Станислав, Янина. Несколько реже даются имена иностранного происхождения – Альберт, Артур, Ренат, Руслан, Анжелика, Виолетта, Диана, Нелли и им подобные.
Под новыми именами подразумеваются: а) послереволюционные, в том числе производные от старых календарных имён ( мужские, образованные от женских, и наоборот); б) модернизованные старые имена (например, Дарьяна от Дарья); в ) реставрированные из старых церковных форм (Бонифатий, а не Вонифатий, Публий, а не Пуплий и другие). Новыми можно считать и те, которые были образованы в русском языке после Октябрьской революции от иноязычных слов и использованы в качестве личных имён впервые в нашей стране: Интерна, Юманита и другие. К ним же можно отнести некоторые имена зарубежных народов, которые вошли в русский язык в послереволюционные годы и с тех пор активно используются, например, Виолетта, Жанна, Инесса, Эдуард.
Основу современного именника составляют старые календарные имена, потому что они органично вошли систему русского языка. От них легко образуются отчества, а также многочисленные неофициальные сокращённые варианты, с помощью которых люди именуют друг друга в быту и в других неофициальных ситуациях. Кроме того, традиционные имена русского календаря связаны с историей нашей страны: всемирно известные полководцы и рядовые солдаты, прославившие наше отечество, знаменитые путешественники и мореплаватели почти все были носителями рядовых русских имён.
Большинство русских людей предпочитает старые, традиционные имена. Присвоенные многим предшествующим поколениям, они приобрели глубокий социальный смысл, стали дороги для русского народа. Именно из этого именного ряда были почерпнуты имена наших предков, наших родителей и огромное большинство имён нынешнего поколения.

Статистика имён

Частота употребления разных имён неодинакова. Теперь, как и раньше, некоторые имена встречаются очень часто, иные реже, есть и совсем редкие, малоизвестные имена. Именной состав старых календарей был богат мужскими именами – около 900. Женских же имён насчитывалось не более 250.
Распространённость отдельных имён зависела главным образом от того, насколько часто они встречались в календаре. Некоторые мужские имена значились до 35 раз в году, а имя Иван (Иоанн) - 79 раз, зато очень многие всего лишь по 1-2 раза. Женские имена встречались в основном по 1-2 раза и только отдельные чаще: Анна – 18 раз, Мария – 12. Многие старые благозвучные имена оказались забытыми только оттого, что они значились в календаре по одному разу в году и поэтому имели только отдельных носителей. Таковы Венедим, Донат, Елисей, Северин и многие другие.
Хотя при выборе имени для новорождённого основную роль играл церковный календарь, в некоторых случаях выбор был относительно свободным. Например, на 22 августа н. с. Приходилось 7 мужских имён: Алексей, Антон, Дмитрий, Иван, Матвей, Пётр, Яков, а в некоторых календарях ещё 3 имени: Леонтий, Маркиан, Юлиан; на 2 апреля н. с. – 14 женских имён, среди которых Анатолия, Евфимия, Клавдия, Фото, Юлиания.
Из всех этих имён можно было выбрать наиболее желательное, если этому не препятствовал священник. На 11 октября н. с. значилось 71 имя, среди них Илиодор, Меркурий, Неон, Нифонт, Пимен, Феофан, Эразм и всего одно женское Иулиания. Однако такой выбор имён на один день был весьма редким. В декабре на 31 календарный день значилось всего 20 женских имён, и все девочки, рождённые в декабре, в зависимости от дня крещения могли получить имя только из этого перечня: Агафья, Анастасия, Ангелина, Анисия, Анна, Анфиса, Анфия, Варвара, Домна, Евгения, Зоя, Клавдия, Лукия, Мелания, Миропия, Феофания, Феофила, Феодотия, Феодора, Юлиания. Эти имена были весьма популярны.
Современные редкие и редчайшие русские имена не были редки в прошлом. Как весьма распространённые в прошлом известны Агафон, Иона, Кирьяк, Мирон, Михей, Моисей, Панкратий, Трифон и многие другие. Широко употреблялись народные варианты русских календарных имён: Абрам и Аврамий (от Авраам и Авраамий), Анисим (от Онисим), Лиодор (от Илиодор), Устин (от Иустин). По-настоящему редкими были Астерий, Вил, Горазд, Ириний, Марес, Наркис, Пеон, Мамонт.
Объяснять популярность или непопулярность отдельных имён только тем, насколько часто они повторялись в календарях, было бы неправильно. Некоторые имена, вроде Антип, Герасим, Ерсмолай, Пахом, Самсон, Устин, а так же как Ксения, Дария, Екатерина, числились по одному разу в году, но были в прошлом весьма распространёнными, а другие, повторяющиеся по нескольку раз в год: Антоний, Герман, Зинон, Иона, Неон, Серапион, Юлиан и другие - встречались в быту редко. Оказывается, для того чтобы объяснить степень повторяемости отдельных личных имён у населения, следует принять во внимание много других обстоятельств, о которых иногда забывают. Это явления языкового порядка (созвучность личных имён со словами русского языка), влияние общественно – бытовых факторов, в том числе фольклора (былин, сказок, поверий), народных примет, связанных с сельскохозяйственными работами и причисленных к определённым дням календаря.
У русского народа, как и у всех других народов, был свой календарь, связанный с годичным циклом изменения природы. Он имел большое значение в организации трудовой жизни. В этом календаре были отражены смена сезонов, последовательность сельскохозяйственных работ, а также связанные с этим праздники.
Христианская религия приспособила народный календарь к своему культу, используя сложившиеся веками народные традиции. Так, древнеславянский праздник рождения нового солнца, который был связан с так называемым солнцеворотом, когда начинает прибывать день и сокращается ночь,- церковь приурочила к празднику Рождества.
Церкви пришлось признать и другие древние языческие праздники и культы. Например, христианский Иванов день 24 июня (7 июля н. с.), получивший в народе название Иван Купала, приурочен к языческому празднику, связанному с культом купания, знаменовавшим начало теплого сезона. Хотя, как уже указывалось, имя Иоанн приводилось в церковных календарях 79 раз в году, Ивановым днём назывался только этот. Согласно поверьям, сохранившимся у русских от времён язычества, в ночь накануне Ивана Купала в природе совершались различные чудеса: цвёл папоротник (растение, которое на самом деле не цветёт), звенели цветки колокольчика и т. д.
День Петра и Павла 29 июня (12 июля н. с.) христианская церковь приурочила к древнему Ярилину дню, приходившему на середину лета. Ильин день 20 июля(2 августа н. с.) считался в народе концом лета. После этого дня переставали купаться в реках и озёрах. Христианский культ Ильи – пророка слился с языческим культом бога Перуна – громовержца, Позже с образом Ильи – пророка сблизился и образ народного богатыря Ильи Муромца, которого церковь впоследствии причислила к лику святых.
Исстари у русского народа было множество различных примет о видах на урожай, об условиях, в которых будут происходить покос, жатва и т. д. По мере вхождения церковного календаря в быт приметы эти закреплялись за определёнными календарными датами. Так, согласно народным приметам, если в день Евдокии 1 марта (14 марта н. с.) курочка у крыльца сможет водицы напиться, т. е. если растают лужи, весна будет дружная. Отсюда поговорка – Пришла Евдокия – мужику затеи: соху точить, борону чинить. В день Федула 5 апреля (18 апреля н. с.) примечали: пришёл Федул – тёплым ветром подул. Прошли Сидоры – прошли и сиверы 14 мая (27 н. с. ). В день Сидора обычно сажали огурцы, поэтому этот день назывался ещё Сидор – огородник. Борис и Глеб 24 июля(6 августа) – поспел хлеб.
Много примет было связано с прогнозами на ледостав, снежный покров и санный путь. Например, многолетние наблюдения свидетельствовали – если первый снег на Сергия 25 сентября (8 октября н. с.), то зима установиться на Михайлов день 8 ноября (21 ноября н. с.). Если в начале ноября реки ещё не стали, ледостав придётся на начало декабря. Это наблюдение отражено в поговорке: Дмитрий на лодке 26 октября – Егорий на санях 26 ноября (9 декабря н. с.).1 Все примеры свидетельствуют о глубоком проникновении многих календарных имён в народный быт.
Кроме святых, чтившихся повсеместно, в ряде местностей существовали культы местных святых, и это не могло не наложить особый отпечаток на выбор имён здесь. Например, в городе Угличе, где жил со своей матерю царевич Димитрий, причисленный русской церковью к лику святых, особенно часто в XVII и XVIII веках встречалось имя Дмитрий.
Наконец, при выборе имени определённую роль играли и семейные традиции, и личные вкусы, а позже – мода на имена, которая зарождалась, как правило, в городах и с некоторым отставанием проникала в деревню. Возможность реализовать их, несмотря на влияние церковных канонов, всё же была, и она играла немаловажную роль популярности того или иного имени.
Наречение ребёнка желаемым именем в дореволюционное время было иной раз делом очень трудным: имя давал священник в честь того или иного святого, «память» которого приходилась на день крещения, а иногда и рождения или на ближайший к нему день. Нередко случалось, что в одной семье дети разного возраста, которых случайно крестили в один и тот же день, носили одинаковые имена. В переписях населения XVII – XVIII веков встречаются записи типа: « Во дворе Емелько Данилов Капустин. У него сын Иван 10 лет, да Иван же 5 лет».
У городского населения возможность выбора имён всегда была больше, чем у деревенского. В городах уже в XVIII веке сложился круг наиболее употребительных и любимых имён.
Приведённая ниже таблица характеризует изменение распространённости имён, наиболее употребительных в XIX веке (статистические данные взяты из работы Л. М. Щетинина).1

Таблица №1. Распространённость мужских и женских имён с XVII по XX век (на каждую тысячу испытуемых)

XVII век XVIII век XIX век XX век
80 – е годы
Павел 6 12 29 12
Степан 28 34 33 2
Пётр 23 22 34 12
Василий 50 47 66 3
Иван 111 100 111 6
Михаил 23 20 37 38

Анна Нет свед. 63 64 12
Елена Нет свед. 24 30 120
Наталья Нет свед. 18 21 108
Ольга Нет свед. 15 27 70
Татьяна Нет свед. 18 20 116

Свобода именования в нашей стране ничем не ограничена. Тем не менее наблюдается нежелательная тенденция: значительно сократилось общее число используемых традиционных русских имён. На каждую тысячу человек в начале XX века их приходилось до 140, к концу 80 – х годов - не более 70. Это привело к увеличению повторяемости одних и тех же имён, к однообразию имён.
Наиболее частотными именами в конце 90 – х годов были Александр, Алексей, Андрей, Дмитрий, Игорь, Сергей, Максим, Евгений, Денис, Виталий, Артём и женские Елена, Ирина, Марина, Наталья, Светлана, Татьяна, Анастасия, Виктория, Ксения, Екатерина, Юлия, Дарья.1

Приведённые ниже таблицы характеризуют изменение распространённости имён, наиболее употребительных среди учащихся 1 – х – 11 – х классов МОУ « СОШ № 2» г. Мегиона (данные обработаны Сидоренко В. В.)

Таблица № 2. Распространённость мужских имён, популярных среди учащихся 1-х-11-х классов МОУ «СОШ № 2» г. Мегиона ХМАО-Югры

2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992 1991
Александр 3 2 4 3 4 5 2 4 4 1 33
Дмитрий 1 2 1 1 1 3 2 5 4 - 20
Евгений - - 1 3 3 1 - 3 2 3 16
Андрей 2 3 1 2 - 1 2 1 2 1 15
Алексей - 1 1 - 2 3 3 1 - 2 13
Владислав 2 2 3 - 1 1 2 - 1 - 12
Сергей 1 - - 1 2 1 4 - 2 1 12
Никита 2 1 2 1 2 - 1 2 - - 11
Кирилл 3 2 1 - - - 2 - 1 - 9
Данил 3 - 3 - 2 - - 1 - - 9
Максим 2 1 2 - - 2 - 1 1 - 9

Наиболее популярные мужские имена: Александр, Дмитрий, Евгений.

Таблица № 3. Распространённость женских имён, популярных среди учащихся 1-х – 11-х классов МОУ «СОШ № 2» г. Мегиона ХМАО - Югры

2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992 1991
Анастасия 3 1 2 7 4 2 1 1 1 2 24
Юлия 3 2 - 2 - 2 2 3 3 3 20
Екатерина 1 1 4 - - 1 2 1 2 2 14
Татьяна 2 - - 3 - 1 2 2 2 2 14
Анна 3 3 - 1 2 - 1 1 2 1 14
Кристина 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 13
Виктория 3 1 2 - 2 1 1 1 1 - 12
Дарья 2 - - - 2 2 1 1 1 2 11
Мария - 3 - 1 - 1 1 1 2 - 9
Валерия 3 - - - 2 - - 1 1 - 7

Наиболее популярные женские имена: Анастасия, Юлия, Екатерина, Анна.

Сейчас люди начинают с большим вниманием относиться к сведениям о частотности имён. При выборе имени новорождённому родители часто справляются о распространённости того или иного имени. По всей видимости, в дальнейшем состав имён будет расширяться, а излишняя частотность отдельных имён снижаться. Редкое имя подчёркивает индивидуальность человека.
Русские имена – это энциклопедия русского быта, истории, этнографии. Они хранят и всегда будут хранить в своих основах память о событиях, предметах, явлениях, свойственных тем эпохам, когда они создавались.

Использованная литература

1. Горбаневский М. В. В мире имён и названий. Изд. 2-е. М., Знание, 1994.
2. Зинин С. И. Введение в русскую антропонимию. Ташкент, изд. Ташкентского ун-та, 1992.
3. Петровский Н. А. Словарь русских личных имён. Изд. 3-е, перераб. и доп. М., Русский язык, 1997.
4. Православный церковный календарь, М., изд. Московской патриархии, 1991.
5. Справочник личных имён народов РСФСР. Изд. 3-е, испр. М., Русский язык, 1987.
6. Суперанская А. В. Имя через века и страны. М., Наука, 1996.
7. Суперанская А. В., Суслова А. В. Современные русские фамилии. Изд. 2-е М., Наука, 1998.
8. Суперанская А. В. Словарь русских личных имён. М.: Изд-во Эксмо, 2004.
9. Успенский Л. В. Ты и твоё имя. Рассказы об именах. Изд. 2-е, Л., Детская литература, 1972.
10. Фёдорова М. В. Русские имена в Фёдорова М. В. Русские имена в XX веке: Краткий словарь. Белгород: Изд. Шаповалова, 1995.
11. Федосюк Ю. А. Русские фамилии. Популярный этимологический словарь. Изд. 3-е испр. и доп. М., Детская литература, 2000.
12. Щетинин Л. М. Русские имена. Ростов-на-Дону, изд. Ростовского ун-та, 1995.

Категория: Вектор юных исследователей - 2014 | Добавил: madam55555 | Теги: русские имена, исследовательская работа
Просмотров: 9300 | Загрузок: 214 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]